The wings of the big fish are already too vast. Taking your hand, blowing till the boundless hazy mist over the waters disperses. Hear the rising of the wind and the falling of the rain. The big fish swims across the gap in the dreamscape, Gazing fixedly at your contours as you sleep deeply. * 海浪无声将夜幕深深淹没 漫过天空尽头的角落 大鱼在梦境的缝隙里游过 凝望你沉睡的轮廓 hǎi làng wú shēng jiāng yè mù shēn shēn yān mò màn guò tiān kōng jìn tóu de jiǎo luò dà yú zài mèng jìng de fèng xì lǐ yóu guò níng wàng nǐ chén shuì de lún kuò The waves of the sea silently submerge the gathering darkness of the night in their depths, Flooding the corner at the end of the sky.
0 Comments
Leave a Reply. |